Servizio di mediazione linguistico culturale

The cooperative, strengthened by its years of experience in assisting and managing intercultural issues within ordinary reception centers (SAI) and extraordinary reception centers (CAS), proposes a Linguistic and Cultural Mediation service aimed at encouraging positive and proactive action to bridge the condition of disadvantage in which the immigrant population sometimes finds itself.

Linguistic Cultural Mediation is used as a tool to foster interaction between immigrants and territorial service networks, facilitating the reduction of prejudices and forms of discrimination through the promotion of reciprocal modes; thus representing a "bridging" figure between immigrant citizens and local society by performing a triple function in support of both parties:

  • Removal of cultural and language barriers
  • Territorial promotion of the culture of welcoming and socioeconomic integration
  • Knowledge and practice of the rights and duties in force in Italy, particularly with regard to the use of public and private services

Who could use it

  • Public Entities
  • School institutions in which foreign-born pupils and their families are placed
  • Social and health services, prisons
  • Associations and cooperatives
  • Museums, Foundations, Cultural and Sports Centers

WHAT LANGUAGES AND CULTURES CAN WE COVER TO DATE?

The cooperative is continuously looking for language and cultural mediators as well as interpreters, to date it can guarantee service in the following languages:

The cooperative, strengthened by its years of experience in assisting and managing intercultural issues within ordinary reception centers (SAI) and extraordinary reception centers (CAS), proposes a Linguistic and Cultural Mediation service aimed at encouraging positive and proactive action to bridge the condition of disadvantage in which the immigrant population sometimes finds itself.

Linguistic Cultural Mediation is used as a tool to foster interaction between immigrants and territorial service networks, facilitating the reduction of prejudices and forms of discrimination through the promotion of reciprocal modes; thus representing a "bridging" figure between immigrant citizens and local society by performing a triple function in support of both parties:

  • Removal of cultural and language barriers
  • Territorial promotion of the culture of welcoming and socioeconomic integration
  • Knowledge and practice of the rights and duties in force in Italy, particularly with regard to the use of public and private services

Who could use it

  • Public Entities
  • School institutions in which foreign-born pupils and their families are placed
  • Social and health services, prisons
  • Associations and cooperatives
  • Museums, Foundations, Cultural and Sports Centers

WHAT LANGUAGES AND CULTURES CAN WE COVER TO DATE?

The cooperative is continuously looking for language and cultural mediators as well as interpreters, to date it can guarantee service in the following languages:

  • Wolof
  • French
  • English pidgin
  • Twi
  • Pumjabi
  • Urdu
  • Derrija
  • Arabic
  • Mandarin
  • Bengali
  • Yoruba
  • Hindi
  • Punjabi
  • Mandinka
  • Peul
  • Albanian
  • Somali
  • Kurdish (Sorani-Kurmanci)
  • Bambara
  • Wolof
  • French
  • English pidgin
  • Twi
  • Pumjabi
  • Urdu
  • Derrija
  • Arabic
  • Mandarin
  • Bengali
  • Yoruba
  • Hindi
  • Punjabi
  • Mandinka
  • Peul
  • Albanian
  • Somali
  • Kurdish (Sorani-Kurmanci)
  • Bambara

Contact us

For more information, we will be happy to get back to you as soon as possible.